| |
378 Lingua originale Stari rani Stari rani
Каква жена Ñи, не разбрах и що Ñи Ñторил, това е грÑÑ… аз ÑÑŠÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ мъж те видÑÑ… и дни и нощи аз не ÑпÑÑ….
Стари рани ти овори, нашта любов ти отрови, мъка ти на мен оÑтави, нÑкой друг Ñега те мами.
Ðе те обичам аз Ñега, отивай Ñи, не ме вини Ñърцето мое не разбра, да Ñе върна не ме моли
Върни Ñе ти, мила в прегръдките ми ти Ñега кралица Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚Ð¸ бъди жена на моите мечти.
Ðе те обичам, ти го знай, върви Ñи ти, и признай. bulgarca bir ÅŸarkı çevirirseniz sevinirim. Traduzioni completate Eski Yaralar | |
378 Lingua originale Kıvırcık Ali Canımın İçi Al Bu YüreÄŸim Al Senin Olsun Sensiz Taşıyamam Canımın İçi Sende DoÄŸdu Bu Can Sende Son Bulsun Sensiz YaÅŸayamam Canımın İçi Åžu Garip Gönlümün Muradı Sensin Divane GezdiÄŸim Sebebim Sensin Dört Mevsim YeÅŸeren Can Dalım Sensin Sensiz Tutunamam Canımın İçi Sen Gözümün Nuru Sen Yürek Sızım Sen Alın Yazım Canımın İçi Gülüm Bu Sevdaya Düştüm Düşeli Dermanım BilmiÅŸim Senin Derdini YüreÄŸim AÅŸkını Sılası Bildim Sensiz Barınamam Canımın İçi Traduzioni completate Къвърджък Ðли-Душо ÐœÐ¾Ñ | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
253 Lingua originale beni sevmediğini söyledi. beni sevmediğini söyledi.babam ve ben hayatını mahvetmişiz.beni doğurmak istememiş,kariyerini,gençliğini,hayallerini elinden almışım.daha bir sürü şey..sonradan bunları kızgınlıkla dediğini söyledi ama benim için farketmedi şimdi bende ondan nefret ediyorum.ve onun olduğu ülkeye bile gelmek istemiyorum. Traduzioni completate Er sagte, dass er mich... Каза ми, че не ме обича | |
| |
| |
140 Lingua originaleQuesta richiesta di traduzione è "Solo significato". grupa Bana çok gördüğün askı sen ellere ver...terkediÅŸin ılk deil alışır gönlüm...hadi beni öldür beni unut hadi beni göm yalnızlığa, hadi bana hepsi yalan de beni bırakma... <edit> "cok" with "çok" -as this is the way it reads in Turkish characters-, and set the text in meaning only, as it is lacking some of the Turkish diacritics</edit> Traduzioni completate група | |